[Archport] Cuidado com o Português!
Caros colegas e amigos:
Não querendo arvorar-me em "guru" da língua portuguesa, venho por este
meio esclarecer os intervenientes sobre a diferentça entre "contracto"
e "contrato".
A primeira palavra designa "contraído" ou "que sofreu contracção"; já
a segunda exprime o "acto ou efeito de contratar; acordo feito entre
duas ou mais pessoas que transferem entre si algum direito ou se
sujeitam a alguma obrigação; convenção; pacto; ajuste; convénio"
(Dicionário da Lingua Portuguesa. Porto Editora). Será, pois, este
último vocábulo o correcto para a sua utilização no contexto da
discussão prévia.
Presumo, todavia, que esta seja uma incorrecção desculpável, se vista
à luz de uma certa e natural aversão ao novo (des)acordo ortográfico
ou, quiçá, facilmente justificável pela contínua "contracção" do
mercado da Arqueologia...
Saudações a todos,
Carlos Delgado
________________________________________________________________________________
Cartão Citi: receba GRÁTIS uma máquina de café
Peça aqui o seu http://www.iol.pt/correio/rodape.php?dst=0805131