Lista archport

Mensagem

Re: [Archport] Res: Re: Biblioteca digital mundial

To :   "'Paulo Monteiro'" <pmonteiro@ntasa.pt>, <Archport@ci.uc.pt>
Subject :   Re: [Archport] Res: Re: Biblioteca digital mundial
From :   "Rui" <rcostapinto@netcabo.pt>
Date :   Fri, 1 Jan 2010 17:18:13 -0000

Não faço juízos de valor de há 500 anos atrás, falo de conhecimentos náuticos.

Não gosta da figura está no seu direito J pode sempre exorcizá-la

De: Paulo Monteiro [mailto:pmonteiro@ntasa.pt]
Enviada: sexta-feira, 1 de Janeiro de 2010 16:59
Para: rcostapinto@netcabo.pt; Archport@ci.uc.pt
Assunto: Res: RE: [Archport] Res: Re: Biblioteca digital mundial

 

Aparentemente, os conhecimentos que adquiriu não foram os suficientes para escapar a uma mão cheia de asiáticos nem foram necessários para que o resto da frota voltasse a Espanha...

:)


--------------------------
Sent from my BlackBerry Wireless Handheld


De: Rui
Para: Paulo Monteiro; v.m.borges@netcabo.pt ; jde@fl.uc.pt
Cc: museum@ci.uc.pt ; histport@ml.ci.uc.pt ; Archport@ci.uc.pt
Enviada em: Fri Jan 01 16:12:54 2010
Assunto: RE: [Archport] Res: Re: Biblioteca digital mundial

Diz o meucaro amigo Tenente Valentim e muito bem

Logo em 1505 parte para a Índia numa armada comandada por D. Francisco de Almeida. Nos mares do Índico permanecerá oito anos. Acompanha Diogo Lopes Sequeira a Malaca em 1509, naufragando no regresso; participa na conquista de Goa ao lado de Afonso de Albuquerque no ano de 1510; no ano seguinte faz parte do contingente, também liderado por Afonso de Albuquerque, que toma a estratégica cidade de Malaca. Entretanto, ainda no Oriente, estabelece uma relação muito próxima com Francisco Serrão, que veio a ser o feitor das ricas ilhas das Molucas. Através desta amizade e, posteriormente, duma troca epistolar regular tem acesso a informações preciosas, de âmbito cartográfico e geográfico, acerca da localização daquelas ilhas, onde abundavam as especiarias. De volta a Lisboa, em 1513,  incorpora nesse mesmo ano as forças que sob o comando de D. Jaime, Duque de Bragança, tomam a praça marroquina de Azamor. Responsável pelos despojos da conquista, é acusado da forma pouco clara como repartiu as "presas".”

 

Portando os conhecimentos e a experiência adquiridos nada valem???

 

De: archport-bounces@ci.uc.pt [mailto:archport-bounces@ci.uc.pt] Em nome de Paulo Monteiro
Enviada: sexta-feira, 1 de Janeiro de 2010 16:01
Para: v.m.borges@netcabo.pt; jde@fl.uc.pt
Cc: museum@ci.uc.pt; histport@ml.ci.uc.pt; Archport@ci.uc.pt
Assunto: [Archport] Res: Re: Biblioteca digital mundial

 

Magalhães até poderia ser português mas não vejo grandes razões para incensar alguém que, mais do que morrer na praia, morreu a meio da viagem.

Por outro lado, os capitais e os navios da primeira viagem de circum-navegação eram castelhanos (e alemães, de augsburgo e nuremberga), por isso menos razão vejo para reclamar um qualquer motivo de orgulho nacional par nos colarmos de modo serôdio a esta viagem.

Finalmente, se passado é passado, muito há que fazer no presente: apoiar, por exemplo, o estudo da "nossa" nau na Namibia - mas, até aí, temo bem que a mensagem seja mais levar uma carta a Garcia do que uma mensagem de esperança...
--------------------------
Sent from my BlackBerry Wireless Handheld


De: archport-bounces@ci.uc.pt
Para: 'José d'Encarnação'
Cc: museum ; archport ; histport
Enviada em: Fri Jan 01 14:42:46 2010
Assunto: Re: [Archport] Biblioteca digital mundial

Belo presente de Ano Novo!. Obrigado!

A propósito, desejo a tod@s um óptimo ano.

O acesso a bibliotecas digitais online, abertas e gratuitas é uma enorme conquista cultural da humanidade. Permite-nos ter acesso directo, imediato, das nossas casas, a tesouros culturais, e só desejo que as bibliotecas e centros de documentação nacionais, apesar de terem de lutar contra a conjuntura actual desfavorável, colaborem sem reservas nesta “publicação” mundial e marquem a nossa presença.

Infelizmente, se entrarem por “Espanha” encontrarão o “Diário da Viagem de Magalhães” (referido aliás na mensagem) que está classificado como “Espanha” “Itália” “Mundo” Filipinas” ... e não tem uma entrada por “Portugal”. Mas se abrirem (com o excelente visualizador) na pág. 13 linha 3 e na pág. 14 linha 11 lerão claramente (apesar das imagens terem baixa resolução – outros docs têm resolução bem maior)  nessas duas primeiras páginas de texto a indicação da nacionalidade portuguesa de Fernão de Magalhães...

Das 50 entradas com referência a Portugal, nenhuma tem origem na colaboração nacional – nenhuma biblioteca referida é portuguesa... Felizmente há Brasil, para defender e divulgar a língua e a cultura lusas!

Há 13 entradas pelo menu, mas 50 pela “pesquisa”, pela palavra Portugal. Há muitos outros documentos portugueses, mas referenciados por Angola, Moçambique, etc. a grande maioria da Biblioteca Nacional do Brasil. Estive lá este ano, bem como no Gabinete Português de Leitura, e a preservação e defesa da língua portuguesa é de facto hoje essencialmente feita pelos países de expressão lusa, principalmente o Brasil, mas Timor, tão longe,  também nos dá uma lição de portugalidade...

Senhor, a noite veio e a alma é vil.

Tanta foi a tormenta e a vontade!

Restam-nos hoje, no silencio hostil,

O mar universal e a saudade.

 

Mas a chama, que a vida em nós creou,

Se ainda ha vida ainda não é finda.

O frio morto em cinzas a occultou:

A mão do vento póde erguel-a ainda.

 

Dá o sopro, a aragem – ou desgraça ou

          ancia-,

Com que a chamma do exforço se remoça,

E outra vez conquistemos a Distancia –

Do mar ou outra, mas que seja nossa!

 

Abraços,

VMB

 

PS – da edição “clonada” da Mensagem, recentemente lançada pela Guimarães Editora e exclusiva da FNAC, e que é preciosa.

 

From: archport-bounces@ci.uc.pt [mailto:archport-bounces@ci.uc.pt] On Behalf Of José d'Encarnação
Sent: sexta-feira, 1 de Janeiro de 2010 12:49
To: museum; archport; histport
Subject: [Archport] Biblioteca digital mundial

 

    Olá, Amiga(o)!

   

    Divulgo tal como recebi, porque se me afigura de todo o interesse.

    Perdoe-me se não tento uma formatação adequada; mas creio que está compreensível.

 

                                                                J. d'E.

 

 -----------------------------------------------------------



BIBLIOTECA DIGITAL MUNDIAL DA
UNESCO (UMA JÓIA)

Www.wdl.org

Olá

Envio-vos o que considero, sem dúvida, o arquivo CULTURAL
mais importante que recebi!!! A NOTÍCIA DO LANÇAMENTO NA INTERNET DA WDL..... A BIBLIOTECA DIGITAL MUNDIAL. QUE PRESENTE DA UNESCO PARA A HUMANIDADE INTEIRA !!!! especialmente para OS JOVENS

 

Já está disponível na Internet, através do sítio www.wdl.org É uma notícia QUE NÃO SÓ VALE A PENA REENVIAR MAS SIM É UM DEVER ÉTICO, FAZÊ-LO!!

Reúne mapas, textos, fotos, gravações e filmes de todos
os tempos e explica em sete idiomas as jóias e relíquias culturais de todas as bibliotecas do planeta.
Tem, sobre tudo, carácter patrimonial" , antecipou
ontem em LA NACION Abdelaziz Abid, coordenador do projecto impulsionado pela UNESCO e outras 32 instituições.
A BDM não oferecerá documentos correntes , a não ser
"com valor de património, que permitirão apreciar e conhecer melhor as culturas do mundo em idiomas diferentes: árabe, chinês, inglês, francês, russo, espanhol e português. Mas há documentos em linha em mais de 50
idiomas".

Entre os documentos mais antigos há alguns códices
precolombianos, graças à contribuição do México, e os primeiros mapas da América, desenhados por Diego Gutiérrez para o rei de Espanha em
1562",
explicou Abid.

Os tesouros incluem o Hyakumanto darani , um documento em
japonês publicado no ano 764 e considerado o primeiro texto impresso da história; um relato dos azetecas que constitui a primeira menção do MeninoJesus no Novo Mundo; trabalhos de cientistas árabes desvelando o mistério da álgebra; ossos utilizados como oráculos e esteiras chinesas; a Bíblia de Gutenberg; antigas fotos latino-americanas da Biblioteca Nacional do Brasil e a célebre Bíblia do Diabo, do século XIII, da Biblioteca Nacional da Suécia

Fácil de navegar
Cada jóia da cultura universal aparece acompanhada de uma breve explicação do seu conteúdo e seu significado. . Os documentos foram escaneados e incorporados no seu idioma original, mas as explicações aparecem em sete línguas, entre elas O PORTUGUÊS

 

A biblioteca começa com 1200 documentos, mas foi pensada para receber um número ilimitado de textos, gravados, mapas, fotografias e ilustrações.

Como se acessa ao sítio global


Embora seja apresentado oficialmente hoje na sede da UNESCO, em
Paris, a Biblioteca Digital Mundial já está disponível na Internet, através do sítio www.wdl.org .

O acesso é gratuito e os usuários podem ingressar
directamente pela Web , sem necessidade de se registarem Quando a gente faz clique sobre o endereço www.wdl.org , tem a sensação de tocar com as mãos a história universal do conhecimento.


Permite ao internauta orientar a sua busca por épocas,
zonas geográficas, tipo de documento e instituição. O sistema propõe as explicações em sete idiomas (árabe, chinês, inglês, francês, russo,espanhol e português). Os documentos, por sua parte, foram escaneados na sua língua original. Desse modo, é possível, por exemplo, estudar em detalhe o Evangelho de São Mateus traduzido em aleutiano pelo missionário russo Ioann Veniamiov, em 1840.

Com um simples clique, podem-se passar as páginas de um livro,aproximar ou afastar os textos e movê-los em todos os sentidos. A excelente definição das imagens permite uma leitura cómoda e
minuciosa.

Entre as jóias que contem no momento a BDM está a
Declaração de Independência dos Estados Unidos, assim como as Constituições de numerosos países; um texto japonês do século XVI
considerado a
primeira impressão da história; o jornal de um estudioso veneziano que acompanhou Fernão de Magalhães na sua viagem ao redor do mundo; o original das "Fábulas" de Lafontaine, o primeiro livro publicado nas Filipinas em espanhol e tagalog, a Bíblia de Gutemberg, e umas pinturas rupestres africanas que datam de 8.000 A.C..

Duas regiões do mundo estão particularmente bem
representadas: América Latina e Médio Oriente. Isso deve-se à activa participação da Biblioteca Nacional do Brasil, a biblioteca Alexandrina do
Egipto e a
Universidade Rei Abdulá da Arábia Saudita.

A estrutura da BDM foi decalcada do projecto de
digitalização da Biblioteca do Congresso dos Estados Unidos, que começou em 1991 e actualmente contém 11 milhões de documentos em linha.

Os seus responsáveis afirmam que a BDM está sobretudo
destinada a investigadores, professores e alunos. Mas a importância que reveste esse sítio vai muito além da incitação ao estudo das
novas gerações
que vivem num mundo áudio-visual. Este projecto tampouco é um simples compêndio de história em linha: é a possibilidade de aceder, intimamente e sem limite de tempo, ao exemplar sem preço, inabordável, único, que cada um alguma vez sonhou conhecer.

 

 

 

** *******
This message contains information which may be confidential and privileged. Unless you are the addressee (or authorized to receive for the addressee), you may not use, copy or disclose to anyone the message or any information contained in the message. If you have received the message in error, please advise the sender by reply e-mail and delete the message.

 


Mensagem anterior por data: [Archport] Res: RE: Res: Re: Biblioteca digital mundial Próxima mensagem por data: [Archport] Res: RE: RE: Res: Re: Biblioteca digital mundial
Mensagem anterior por assunto: [Archport] Res: RE: Res: Re: Biblioteca digital mundial Próxima mensagem por assunto: Re: [Archport] Res: RE: Res: Re: Biblioteca digital mundial