Na sequência do meu post colocado hoje de manhã no Archport, recebi do Senhor Dino Sauren o e-mail que transcrevo: Cher Monsieur
Sousa
Ayant vu et lu la monnaie et votre lecture, je veux bien vous faire attention à
une série d?erreurs, que vous avez commis en suite d?une interprétation
fausse, qui circule depuis quelques
temps. 1º Le nom de la ville est : IPSE2S, * ?ir ses > ?ir ceixe. Par l?explication : La
majuscule pe P du latin est la majuscule rho P du grec. Il faut lire : r.
Comparez : M.ª Paz García-Bellido, Blázquez, Cr., 2001, Diccionario
de Cecas y Pueblos Hispánicos, 334, 2.ª 3: ODACIS A, *Odeceixe, la ville.[1]
A = ālu,
ville, provient de la langue assyrienne et se trouve sur les monnaies de la
Péninsule très souvent. 3.ª 5, on trouve : CRA, *qaryat,
« ville », nw. : q r1, sw. : qaryat, ville est
encore plus fréquent sur les monnaies. Nw.: ? r, *?īr, ville, est le mot dans les langues nord-ouest
sémitiques et en hébreux. Dans la suite des trois termes des trois familles
linguistiques différentes seul la lecture ? r, *?īr, ville est
logique. L?auteur de la lecture IP ne
savait pas lire une lettre grecque, mais c?est sa
faute. Le nom de la ville se trouve
en différentes formes sur les monnaies de Odeceixe, (erronément attribuées à
Salacia Imperatoria, Alcacer do Sal.) : CIS, SIS, la nouvelle monnaie
ajoute SE2S. La lettre latine II = E est bien connue.
Alvor n?était jamais le lieu d?émission des monnaies.
Votre remarque de priorité entre Alvor et Silves n?a pas de raison. La lecture
de C·ĀTIS, *civitatis, > port. : cidade, me semble être correcte. Le génitif
exige un régent, c'est-à-dire, la monnaie, ou le nom de la monnaie, cf. la
face. Vous avez eu des difficultés avec la lecture de la face,
moi aussi. D?abord, en comparaison avec les monnaies de la même ville de
Odeceixe, on constate, que les hampes des lettres sont toujours dirigées vers
l?intérieur. Votre lecture avec les hampes vers l?extérieure est par conséquent
erronée. La
légende commence dans la nuque du magistrat : OS,
*?as, as. La graphie est attestée plusieurs fois sur des
émissions récentes. C?est la valeur de la monnaie. La direction dextrorsum de
gauche à droite comme sur le revers.
Il y a ensuite une lacune causée par la frappe, et le nom du magistrat manque à
cet endroit. Il se peut, que une lettre V, vous avez vu inversé A, est le début
du nom. Au moment où la lecture est possible devant la face du
magistrat, on voit : II D I Traduction de l?ensemble : O S {NN} E2 D
I
Voici toutes les
légendes antérieures : 13 :
Odeceixe : M. 2.333-335, M. 2.211, légende 3, M. 2.356, légende
4. Émetteur :
n m#h,
« Leurs Grâces », 1.ª 1, cf. légende 1, ODACIS A, *Odeceixe, ālu,
« la ville », 2.ª 3, ODA A S, *Ode ālu Sis, « rivière, ville de
Ceixe », 2.ª 4, CA-N DNI L, *consilium dīni l(ictor), « le collège du
culte, le L(icteur) », 3.ª 5-6, SIS CRA F, *Ceixe, qaryat, F.,
« Ceixe, la ville, F. », 3.ª 5, SIS BE.A.S., *Ceixe wa ālu Ceixe, 3.ª
6, SIS BE SIS CRA, *Ceixe wa Ceixe qaryat, « la rivière Ceixe et la ville
de Ceixe », 4.ª 7, SIS V C. F., *Ceixe wa qaryat F., « la rivière de
Ceixe et la ville, F. », 6.ª 9, SIS V CVR HI L, *Ceixe wa qaryat, Hiberus
L(ictor), «la rivière de Ceixe et la ville, le Ibérien, le licteur », 7.ª
10, CAN TN IP.E DNI AE F, *consilium dannī ?īr et dīni ae(dilus) F.,
« le collège des puissants, de la ville et du culte, le edil F. », 8.ª
11. Légende 1 : l h n m b-n, « pour les
fils de Leurs Grâces », 1.ª 1 ? 8.ª
11. Légende 2 : AN-D V GEP, *anda wa gere, « marche
et gère », 6.ª 9, sur le droit. Légende 3: IPSIS, *?īr sis, « la ville de Ceixe », 1.ª 1, sur le
droit. Légende 4 : SIS A, « Ceixe, la ville »,
1.ª 2. Un exemplaire de 1.ª 1 a été trouvé à Vidais, Marão,
Portugal.[2]
Des monnaies ont été trouvées à Alvor, à une courte distance de Odeceixe, M.
2.211. Les emblèmes prouvent l?origine commune. C?est l?émission la plus
récente.[3] Une émission a été attribuée à Sisipo, M. 2.356, la
monnaie prouve l?usage dans une région lointaine ou des migrations. Cf. NN#H,
pour M. 2.335, 8.ª 13, et les villes inconnus pour 8.ª 14-15. Le hippocampo,
emblème des monnaies 8.ª 14-15, est actuellement dans les armoiries de Vila de
Bispo, proche de Odeceixe. É uma opinião diferente, da qual discordo completamente, quer quanto à interpretação das legendas, quer quanto à localização geográfica de Ipses (aqui também posta em causa a sua existência); neste aspecto podemos utilizar como referência o estudo do Dr. Luis Fraga da Silva, http://www.arqueotavira.com/Estudos/Alvor-2005-Poster-A0R.pdf Não posso igualmente deixar de citar a seguinte obra: Recensões
bibliográficas
página
255 QUINTANILLA, Alberto - Estudios de fonología ibérica. Vitoria-Gasteiz :
Universidad del País Vasco, 1998. 325 p. (Veleia: Revista de Prehistoria, Historia Antigua, Arqueología y
Filologías Clásicas. Anejos. Serie Minor ; 11). ISBN 84-8373-041-3. Ao
darmos por concluídas as correcções à lista de nomes pessoais em numismas
hispânicos, que constitui o apêndice 2 da monografia em apreço, importa
reconhecer que também o nosso trabalho mais recente sobre o assunto (Faria,
1996a) enferma de alguns erros. A maior parte deles foi já emendada nas
observações acima registadas. Resta-nos mencionar o mais importante de todos e
que tem que ver com uma rara emissão de chumbo de Ipses (IPSIIS na legenda
toponímica). Trata-se da legenda que antes líamos como M(arcus) PV[...].
Q(uaestor?) (Faria,
1996a, p.177); à luz de um novo exemplar que, tal como o primeiro, chegou ao
nosso conhecimento através de José Rodrigues Marinho, a quem agradecemos, lemos
agora assim: M(arcus)
[...]ARC. Q(uaestores?). ANTÓNIO
MARQUES DE FARIA REVISTA PORTUGUESA DE Arqueologia .volume 1.número 2.1998 Sem dúvida que se trata de um exemplar semelhante ao que eu descrevi, em
que a legenda do anverso será M . P
II (ou V) [ ... ] ARC Q; infelizmente o numisma que o Dr. António Faria
analisou, teria a segunda linha do reverso ilegível, e só seria perceptível a
primeira linha, onde ele apenas conseguiu ler IPSIIS.
Seria interessante termos mais opiniões. Atenciosamente José de Sousa Projecto IPSIIS |
Mensagem anterior por data: Re: [Archport] "Recrutamento de Arqueólogos" | Próxima mensagem por data: [Archport] Sete Fontes, Braga - Boas Notícias |
Mensagem anterior por assunto: Re: [Archport] Civitas Ipses | Próxima mensagem por assunto: [Archport] Classica Digitalia |