Caro Professor José d'Encarnação
e demais confrades que têm acompanhado este item,
Recebi faz dias o primeiro mail em que foram divulgadas estas inscrições
existentes em cemitérios islâmicos do Norte de Moçambique.
Mas só agora as vi com alguma atenção, bem como as cópias manuscritas dos mesmos.
São epitáfios, o idioma está escrito em carateres árabes.
Se é árabe, tem alguns erros ortográficos, por reproduzir mais ou menos a linguagem oral;
ou será swahili (idioma arabizado da costa oriental africana, de povos islamizados).
Creio que os textos poderão estar algures entre ambos os casos, sendo o swahili mais marcante
no relativo aos nomes de familia, sendo os nomes próprios mais árabes.
Os epitáfios não seguem, na maioria dos casos, as formulações canónicas,
(geralmente começando por bismi'llah al-rahman al-rahim) partindo do princípio que todas as placas estão inteiras.
Há algumas que, para homem ou para mulher começam logo por
"hadha mayyit" (360 e 403) (este falecido) ou "hadha mayyita" (402) (este [sic] falecida)
[o pronome é masculino, deveria ser hadhihi para mulher], e passa logo à identificação da pessoa,
sem nada mais antes daquela simples introdução, nem depois do nome do indivíduo.
Conto observá-los novamente, com mais atenção e voltar a dar mais algumas informações.
Cordiais cumprimentos,
_______________________________________________________________
António Rei, Ph.D.
IEM / NOVA FCSH
Citando José d'Encarnação <jde@fl.uc.pt>:
Olá!
Inseri na página da histport, da museum e da archport uma série de fotografias tiradas no Norte de Moçambique (região de Cabo Delgado) de pedras com inscrições num alfabeto aparentado (a meu ver, que sou um leigo…) com a escrita árabe. A estas páginas chegou há momentos a informação de como fazer o respectivo download.
É um antigo aluno meu que está lá a fazer prospecções arqueológicas que me solicitou apoio; e sou eu, agora, que o estou a pedir a quem sobre o assunto possa ter alguma solução, o que de antemão muito agradeço.
As imagens ficarão apenas temporariamente disponíveis para download, como é usual no WeTransfer.
No voto de uma boa semana
J. d’E.
De: Marco Valente [mailto:marcopvalente@gmail.com]
Enviada em: segunda-feira, 13 de Janeiro de 2020 09:42
Para: José d'Encarnação
Assunto: Fwd: Inscrições em Quisuali - eventual auxílio na sua interpretação
Caro Professor José d'Encarnação
Espero que se encontre bem.
Desconheço se chegou a receber o seguinte pedido (uma vez que me entrou uma resposta na caixa de email que afirmava que o espaço no servidor não permitia receber mensagens tão pesadas, em virtude dos anexos presente).
Grato pela atenção e qualquer auxílio que seja será sempre bem vindo.
Por favor, confirme-me apenas que recebeu a mensagem e os anexos, quando tiver alguma disponibilidade.
Marco Valente
---------- Forwarded message ---------
De: Marco Valente <marcopvalente@gmail.com>
Date: quinta, 9/01/2020 à(s) 09:00
Subject: Inscrições em Quisuali - eventual auxílio na sua interpretação
To: Archport <archport@ci.uc.pt>
Caro Prof. José d'Encarnação
Espero que este 2020 o tenha encontrado de Saúde a si e a todos os seus.
Agredeço sempre todo o auxílio que presta, aos reptos que lhe vou lançando através da Archport.
Envio em anexo uma série de inscrições em Quisuali (aqui do Norte de Moçambique - Cabo Delgado), por forma a verificar se algum dos colegas poderá ajudar quanto à interpretação de alguma das ditas.
Grato pela atenção, com os desejos de continuação de um Bom Ano de 2020
|